Задайте ваш вопрос
Заполните Ваши данные
Пожалуйста, укажите Ваше имя
Укажите адрес электронной почты
Оставьте свое сообщение

Поэтика Транспарентного Таро

Право, приятно, когда развернёшь наугад
Древнюю книгу
И в сочетаниях слов душу родную найдёшь.

Символика, стиль изображений Транспарентного Таро выполнены в соответствии с традициями и правилами японской классической поэзии: минимализм и созерцание. Изобразительные и выразительные средства Арканов ТТТ и хокку, каждый штрих и каждое слово, несмотря на свой минимализм, несут огромную информацию. В этом, пожалуй, и заключается Главная тайна Транспарентного Таро: Эмили Кардинг нашла настолько изящное решение изображений в своей колоде, что в них соединились Восточные и Западные традиции, классика и современность.

Так возникла идея: для каждой карты Транспарентного Таро подобрать символ и образ из шедевров хокку и танка. 

Эти стихотворные формы − основные стили в японской поэзии, дошедшей до нас практически в первозданном своем виде:

Хокку - японское трехстишие;

Танка - пятистишие. 

Из развлечения древне-японских крестьян хокку превратилось в придворное стихосложение. При дворе каждого японского императора жили свои поэты, которые нередко были выходцами из простых семейств, но своим упорством и творчеством достигли высочайших результатов в написании хокку - стихотворном жизнеописании придворных интриг, природы, любви и страстей. Хокку - лирическое стихотворение. Оно изображает в основном жизнь природы и жизнь человека в их слитном нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. 

Самые известные в Японии поэты в жанре хокку это Басё и Исса, посвятившие жизнь свою искусству и оттачиванию поэзии хокку, создания школы хокку и кодекса правил стиха. 

Хокку обладает устойчивым метром. Искусство писать хокку – это, прежде всего, умение сказать многое в немногих словах.

В примерах после имени автора указана фамилия переводчика, чей труд позволяет нам восхищаться мастерством японских поэтов. 

 

 IX– Отшельник

Паутинки в вышине.

Снова образ Будды вижу

На подножии пустом.

(Басё − В. Маркова) 

 

Ощущение пространства в этом хокку Мацуо Басё очень точно отражает пространство  Аркана «Отшельник». И еще − стремление пройти духовный путь от «подножия пустого» до труднодостижимой горной вершины. 

Сложно, очень сложно вложить в семнадцать слогов всю силу природы, необъятность пространства и печаль жизни. Поэтому и произведения, выстроенные по этим незыблемым правилам, не имеют себе равных по силе эмоционального воздействия на слушателей.  

 

Поэтика Транспарентного Таро

 3 Кубков

Поэтика Транспарентного Таро

Со мной под одной кровлей

Две девушки… ветки хаги в цвету

И одинокий месяц.

(Басё – В.Маркова) 

Очень эмоциональная карта и очень эмоциональное трехстишие. При этом, никаких «специальных» слов и никаких «специальных» символов ни в этом хокку, ни в этом Аркане.

На такую непревзойденную художественную высоту восточную поэзию поднял великий поэт Японии Мацуо Басё, создатель не только хокку, но и целой эстетической школы японской поэтики. Басё совершил переворот в поэзии хокку, вдохнув в нее всю жизненную правду, очистив от поверхностного крестьянского комизма. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

 V  – Жрец

Стоит величаво,

Не замечая вишневых цветов,

Дуб одинокий.

(Басё − В.Маркова)Поэтика Транспарентного Таро

Рисунки Арканов Эмили Кардинг при всем своем минимализме очень выразительны, и достаточно «крупного плана» лишь одной изобразительной детали, чтобы по этой детали увидеть и понять весь окружающий мир.

Задача каждого поэта хокку - заразить читателя лирическим волнением, разбудить его воображение, а для этого совсем не нужно рисовать картину во всех ее деталях. Достаточно немного слогов. Всего семнадцать слогов погружает читателя в иной мир, полный чувственности и расширенного восприятия. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

 Король Мечей

Поэтика Транспарентного Таро

Как же это, друзья?

Человек глядит на вишни в цвету,

А на поясе длинный меч!

(Кёрай – В.Маркова) 

Символический ряд японской культуры отличается от нашей общепринятой эзотерической традиции. Но есть и много общих соприкосновений. Это, например, символика четырех элементов, четырех стихий. 

В хокку соединяется мирское и духовное, малое и великое, природное и человеческое, сиюминутное и вечное. Весна – Лето – Осень - Зима – это традиционное деление поэтических японских антологий, сохраненное поэтами хокку, имеет куда более глубокий смысл, чем простое распределение стихотворений по сезонным темам. В этом едином временном пространстве движется и изменяется не только природа, но и сам человек, в жизни которого свои – весна, лето, осень, зима. Мир природы соединяется с миром человека в вечности. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

 III– Императрица

Весеннее утро.

Над каждым холмом безымянным

Прозрачная дымка.

(Басё − В.Маркова)Поэтика Транспарентного Таро

Предельный лаконизм выразительных средств и насыщенность ассоциативными подтекстами характеризуют и хокку, и Арканы Транспарентного Таро.

Стихотворение, состоящее всего из нескольких слов, строится, как правило, на одной вещественно ощутимой живой детали, но в нем всегда заключена возможность более полного развития темы. Простота хокку – это та совершенная простота, за которой – постоянная работа души, обостренная чуткость в восприятии мира.
Читая хокку, следует помнить одно: ''все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу''. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

 XII – Повешенный

Поэтика Транспарентного Таро

Первую песню весны

Поет соловей, повиснув

На ветке вниз головой.

(Киаку − В. Маркова) 

Хокку - это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания хокку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета старины, много подтекста, мало слов. В Древней Японии хокку являлось простым народным стихотворением, как, скажем, в России - частушка. 

Но хокку только внешне проста и народна. В хокку так сочетается простое и сложное, что разобраться может каждый, у кого возникнет желание погружаться в мир одиночества, грусти и счастья внутреннего прозрения, в мир наслаждений и открытий, мир, который вас окружает, но в который все же стоит внимательнее вглядеться. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

2 Мечей

Поэтика Транспарентного Таро

Сверчок звенит в траве.

Сижу один

На камне придорожном.

Смеясь и плача,

Сам с собою говорю.

(Исикава Такубоку – В.Маркова) 

Любая карта в ТТТ это лишь одна маленькая картинка. В отличие от обычных насыщенных, а порой и перенасыщенных, изображений Арканов в некоторых колодах, в ТТТ можно увидеть хорошее соотношение  одиночного символического образа. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

 Королева Кубков

Поэтика Транспарентного Таро

Я и забыла,

Что накрашены губы мои...

Чистый источник!

(Тиё − В. Маркова) 

Чтобы донести точный образ до читателя, поэт должен отрешиться от всех представлений, связанных с его собственным человеческим "я", и сконцентрироваться на предмете, чтобы проникнуть в его суть. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

I – Маг

Воздушный змей в вышине...Поэтика Транспарентного Таро

А только вчера маячил

На том же месте другой.

(Бусон – В.Маркова) 

Мастерство художницы Эмили Кардинг проявляется не только в точности самого рисунка, но и в её умении использовать  пространство карты, и в умении донести момент времени происходящего события. 

Также и классикой написания хокку считается мастерство, при котором поэт способен в трех строках описать момент «здесь и сейчас». Первая строка хокку при этом отвечает на вопрос «Где?», вторая строка - на вопрос «Что?», третья строка отвечает на вопрос «Когда?». Но это, безусловно, не жесткое правило, так что нередки хокку без ответа на эти вопросы, особенно когда речь идет о чувствах и эмоциях. 

 

Поэтика Транспарентного Таро

0  – Шут

Поэтика Транспарентного Таро

Крылья бабочек!

Разбудите поляну

Для встречи солнца.

(Басё − М.В.Адамчик) 

 

Сказать много небольшим количеством знаков и слов −

главный принцип японской поэзии и Тhe Тransparent Тarot. 


Литература:

1. Японская классическая поэзия. – М.: Эксмо, 2009
2. http://www.panasia.ru/main/japan/culture/4.html
3. http://www.yaponika.com/hokku
4. http://anime-hall.ru/japan/197-literaturnye-tradicii-yaponii-tanka-i-xokku.html